miércoles, 27 de enero de 2010

Traducción de "Kanban y Scrum" de Henrik Kniberg

Hoy se ha hecho pública la versión en español de "Kanban y Scrum - Making the most of both", el libro de Henrik Kniberg y Mattias Skarin.

En Gailen hemos tenido el placer de colaborar a la traducción y revisión del libro, como parte de un esfuerzo de la comunidad de Agile Spain coordinado por Angel Medinilla de Proyectalis, que ya había traducido el anterior libro de Henrik "Scrum y XP desde las trincheras".

Puedes descargar el libro aquí, o desde el anuncio y la reseña del libro que hace Angel en su blog.

El libro es una buena guía para comprender las diferencias entre Scrum y Kanban, y de paso sirve para interiorizar algo que debe estar grabado en piedra en todo equipo inmerso en la mejora de su forma de desarrollar: No hay verdades eternas. Tu obligación es cambiar todo aquello que pueda mejorar tu forma de trabajar.

El trabajo de traducción, desarrollado a tiempo parcial por un equipo de 12 personas distribuidas ha sido un bonito ejemplo de cómo se puede colaborar en un trabajo con poca dedicación, sin contacto directo, y cerrarlo con éxito, con herramientes simples y metodología accesible y adaptable.

Esperamos que la lectura del libro responda a muchas de vuestras preguntas, y os plantee muchas nuevas.

_